La reine de Mutswashi, Elisabeth Tshala Muana, la Mamu nationale, s’est éteinte ce samedi à Kinshasa. Cette nouvelle que les congolais, en général, et les kinois, en particulier, ont appris à leur réveil, a été livrée par son mari et producteur Claude Mashala dans son compte Facebook :
Pour rendre un vibrant hommage à cette grande artiste qui a porté haut la culture congolaise à travers la musique traditionnelle qu’elle pu promouvoir au niveau international, la rédaction de sphynxrdc.com propose à ses nombreux lecteurs la traduction de l’une des chansons de cette grande figure » Lekela mwadi », arrêtez de pleurer en français.
Arrêtez de pleurer
Si tu es une fourmi rouge, accroche-toi au chiffon
(Kabuya Pitch Lux Pitch Lualua Mama ya bongo)
Yelele yelele…
Que j’appelle maman
Mon homonyme, la maman de Mbuya
La maman de Tumba et de Tshala
L’enfant sur l’épaule du grand frère
Mon cœur s’attriste, que tu intercèdes pour moi
Je lance un cri strident qui va et fait trembler
Toi mon petit, arrête-toi
(Ya Esther Ngalula Kulola!)
Yelele yelele…
Que j’appelle maman
Mon homonyme, la maman de Mbuya
La maman de Tumba et de Tshala
L’enfant sur l’épaule du grand frère
Mon cœur s’attriste, que tu intercèdes pour moi
Je lance un cri strident qui va et fait trembler
Toi mon petit, arrête-toi
Toi mon petit arrête de pleurer
Toi mon petit arrête de pleurer
Les ainées, où cultivaient-ils ?
Ils cultivaient là où le soleil se couche
Là où la perdrix va pour se cacher
Les problèmes s’aggravent et s’estompent d’eux-mêmes
La lune monte dans le firmament
Une mère qui meurt
(Maman Ndimi Ngoyi Maman Colonel)
Yaye lele yaye lele…
Je chante avec Mulume Mutombo
Je chante avec Ange Kayembe ee
Je chante avec Ngalula Waba Milolo ee
Je chante avec Yaya Sangye e
Ngimba ne Mputu wa ba Ntumba ee
Regarde Kabeya Ndombie
Dansez de joie, arrêtez donc de pleurer
Les professeurs du lycée Simon Kabila,
arrêtez (de pleurer)
Toi mon petit arrête de pleurer
Toi mon petit arrête de pleurer
Les ainées, où cultivaient-ils ?
Ils cultivaient là où le soleil se couche
Là où la perdrix va pour se cacher
Les problèmes s’aggravent et s’estompent d’eux-mêmes
La lune monte dans le firmament
Une mère qui meurt
Dansez de joie
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, maestro!
(Super Mwika Ya Marie eh Maman coup de foudre…)
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie
Cela devient une grande joie
Cela devient une grande joie
Cela devient une grande joie
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Cela devient une grande joie, dansons ensemble
Tshiluba
Lekela Mwadi
Wikala dikemena wa kwata kumu kusu
(Kabuya Pitch Lux Pitch Lualua Mama ya bongo)
Yelele yelele…
Nganji kubikila Maamù eh
Mamiani mwà Mbuya kasasu eh
Mambi wa Tumba ne Tshala eh
Mwâna mudikaya yampongo eh
Moyi munda nganyì wà ngakwile eh
Ngipata mukunda muya mukanka
Mwana we lekela we
(Ya Esther Ngalula Kulola!)
Ya ye lele ya ye lele
Nganji kubikila Maamù eh
Mamyanyi mwa Mbuya kasasu eh
Mambi wa Tumba ne Tshala eh
Mwana mudikaya yampongo eh
Moyi munda nganyi wa ngakwile eh
Ngipata mukunda muya mukanka mwana we lekela we
Mwâna we lekela kudila mwadi e
Mwâna we lekela kudila mwadi e
Bakulumpa bakudima kwěpì ?
Bakudima kuyaya dîba
Kuyaya kumpengelela kwadi
Bilumbu ni bya salala bya ya
Ngondu wa kubanda mulundingu
Mukàjì mufwà bintu bibombe
(Maman Ndimi Ngoyi Maman Colonel)
Yaye lele yaye lele…
Ngimba ne Mulume Mutombo ee
Ngimba ne Ange Kayembe ee
Ngimba ne Ngalula Waba Milolo ee
Ngimba ne Yaya Sangye e
Ngimba ne Mputu wa ba Ntumba ee
Tangila Kabeya Ndombie
Twayi lona, lekelayi mwadi
Balongeshi bakalukanyia
Simon Kabila lekela we
Mwâna we lekela kudila mwadi ee
Mwâna we lekela kudila mwadi ee
Bakulumpa bakadima kwěpì
Bakadima kuyaya dîba
Kuyaya kumpengelela kwànyì
Bulumbu ni byà salala bya ya
Ngondu wa kubanda mulundingu
Mukàjì mufwa bintu bibombe
Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we
(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we
(Byà kulwa disànka) Maestro!
(Super Mwika Ya Marie eh Maman coup de foudre…)
(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we
(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we55
(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we
(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee
(Byà kulwa disànka) Twayi lona we
Bya kulwa disànka
Bya kulwa disànka
Bya kulwa disànka
Bya kulwa disànka
(Bya kulwa disànka) Twayi lona ee
(Bya kulwa disànka) Twayi lona we
Deb’s Bukaka