Hommages à Maman Tshala Muana : traduction de la chanson lekela muadi, « arrêtez de pleurer » (illustration vidéo)

La reine de Mutswashi, Elisabeth Tshala Muana, la Mamu nationale, s’est éteinte ce samedi à Kinshasa. Cette nouvelle que les congolais, en général, et les kinois, en particulier, ont appris à leur réveil, a été livrée par son mari et producteur Claude Mashala dans son compte Facebook :

Pour rendre un vibrant hommage à cette grande artiste qui a porté haut la culture congolaise à travers la musique traditionnelle qu’elle pu promouvoir au niveau international, la rédaction de sphynxrdc.com propose à ses nombreux lecteurs la traduction de l’une des chansons de cette grande figure  » Lekela mwadi », arrêtez de pleurer en français.

Arrêtez de pleurer

Si tu es une fourmi rouge, accroche-toi au chiffon

(Kabuya Pitch Lux Pitch Lualua Mama ya bongo)

Yelele yelele…

Que j’appelle maman

Mon homonyme, la maman de Mbuya

La maman de Tumba et de Tshala

L’enfant sur l’épaule du grand frère

Mon cœur s’attriste, que tu intercèdes pour moi

Je lance un cri strident qui va et fait trembler

Toi mon petit, arrête-toi

(Ya Esther Ngalula Kulola!)

Yelele yelele…

Que j’appelle maman

Mon homonyme, la maman de Mbuya

La maman de Tumba et de Tshala

L’enfant sur l’épaule du grand frère

Mon cœur s’attriste, que tu intercèdes pour moi

Je lance un cri strident qui va et fait trembler

Toi mon petit, arrête-toi

Toi mon petit arrête de pleurer

Toi mon petit arrête de pleurer

Les ainées, où cultivaient-ils ?

Ils cultivaient là où le soleil se couche

Là où la perdrix va pour se cacher

Les problèmes s’aggravent et s’estompent d’eux-mêmes

La lune monte dans le firmament

Une mère qui meurt

(Maman Ndimi Ngoyi Maman Colonel)

Yaye lele yaye lele…

Je chante avec Mulume Mutombo

Je chante avec Ange Kayembe ee

Je chante avec Ngalula Waba Milolo ee

Je chante avec Yaya Sangye e

Ngimba ne Mputu wa ba Ntumba ee

Regarde Kabeya Ndombie

Dansez de joie, arrêtez donc de pleurer

Les professeurs du lycée Simon Kabila,

arrêtez (de pleurer)

Toi mon petit arrête de pleurer

Toi mon petit arrête de pleurer

Les ainées, où cultivaient-ils ?

Ils cultivaient là où le soleil se couche

Là où la perdrix va pour se cacher

Les problèmes s’aggravent et s’estompent d’eux-mêmes

La lune monte dans le firmament

Une mère qui meurt

Dansez de joie

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, maestro!

(Super Mwika Ya Marie eh Maman coup de foudre…)

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie

Cela devient une grande joie

Cela devient une grande joie

Cela devient une grande joie

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Cela devient une grande joie, dansons ensemble

Tshiluba

Lekela Mwadi

Wikala dikemena wa kwata kumu kusu

(Kabuya Pitch Lux Pitch Lualua Mama ya bongo)

Yelele yelele…

Nganji kubikila Maamù eh

Mamiani mwà Mbuya kasasu eh

Mambi wa Tumba ne Tshala eh

Mwâna mudikaya yampongo eh

Moyi munda nganyì wà ngakwile eh

Ngipata mukunda muya mukanka

Mwana we lekela we

(Ya Esther Ngalula Kulola!)

Ya ye lele ya ye lele

Nganji kubikila Maamù eh

Mamyanyi mwa Mbuya kasasu eh

Mambi wa Tumba ne Tshala eh

Mwana mudikaya yampongo eh

Moyi munda nganyi wa ngakwile eh

Ngipata mukunda muya mukanka mwana we lekela we

Mwâna we lekela kudila mwadi e

Mwâna we lekela kudila mwadi e

Bakulumpa bakudima kwěpì ?

Bakudima kuyaya dîba

Kuyaya kumpengelela kwadi

Bilumbu ni bya salala bya ya

Ngondu wa kubanda mulundingu

Mukàjì mufwà bintu bibombe

(Maman Ndimi Ngoyi Maman Colonel)

Yaye lele yaye lele…

Ngimba ne Mulume Mutombo ee

Ngimba ne Ange Kayembe ee

Ngimba ne Ngalula Waba Milolo ee

Ngimba ne Yaya Sangye e

Ngimba ne Mputu wa ba Ntumba ee

Tangila Kabeya Ndombie

Twayi lona, lekelayi mwadi

Balongeshi bakalukanyia

Simon Kabila lekela we

Mwâna we lekela kudila mwadi ee

Mwâna we lekela kudila mwadi ee

Bakulumpa bakadima kwěpì

Bakadima kuyaya dîba

Kuyaya kumpengelela kwànyì

Bulumbu ni byà salala bya ya

Ngondu wa kubanda mulundingu

Mukàjì mufwa bintu bibombe

Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we

(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we

(Byà kulwa disànka) Maestro!

(Super Mwika Ya Marie eh Maman coup de foudre…)

(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we

(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we55

(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we

(Byà kulwa disànka) Twayi lona ee

(Byà kulwa disànka) Twayi lona we

Bya kulwa disànka

Bya kulwa disànka

Bya kulwa disànka

Bya kulwa disànka

(Bya kulwa disànka) Twayi lona ee

(Bya kulwa disànka) Twayi lona we

Deb’s Bukaka

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *